Cuando te calmas,
No hay batalla.
Y ningún frente,
Tú me posees...
Y yo te tengo a ti,
En un tiempo sin tiempo,
Que también fluye
En las venas
Pero no nos toca.
poesia di m.constantine tradotta da Anne Marquez Hija
Michele Fernandez, i racconti di Constantine Eleh Cim

Cuando te calmas,
No hay batalla.
Y ningún frente,
Tú me posees...
Y yo te tengo a ti,
En un tiempo sin tiempo,
Que también fluye
En las venas
Pero no nos toca.
poesia di m.constantine tradotta da Anne Marquez Hija
I poeti amano le muse e hanno imparato a compiere una magia, scelgono una donna da cui si terranno lontano, una donna speciale, ne ridisegnano l'aura... ogni linea diviene bellezza e ogni gesto principio d'arte, ogni parola di lei avrà i colori dell'arcobaleno e i poeti fermano il mondo per obbligarlo agli occhi di lei... ogni battito del suo cuore diverrà suono prezioso all'universo... meraviglia sono le muse ma quel che non sanno di questa grande magia è che non sono eterne agli occhi degli altri
Che strana terra che sei e quanto ti amo... cosa vuoi da me stasera? Mi tieni per il cuore e nemmeno ti tocco, corro per le tue strade, ave...